Prevod od "que o tempo" do Srpski


Kako koristiti "que o tempo" u rečenicama:

Ben Jonson disse que o tempo é um velho careca e trapaceiro.
Ben Džonson zvao je vreme "starim æelavim prevarantom".
Não está sentindo que o tempo está ganhando de você?
Zar ne oseæate kako vam vreme istièe?
A comida é mais importante que o tempo.
Hrana je mnogo važnija od vremena.
O que o tempo tem a ver com isso?
Какве везе има време са овим?
Ou ver que o tempo não passa em um dia tedioso... e queriam que pudéssemos faze-lo passar mais rápido?
Ili smo imali oseæaj da se vreme usporilo tokom dosadnog dana... i da smo želeli da možemo malo da ga ubrzamo?
Eu queria que o tempo passasse rapidamente, mas ao invés... eu era forçado a testemunhar o passar de cada segundo de cada hora.
Желео сам да време прође брзо, али уместо тога био сам сведок проласка сваке секунде, сваког сата.
Minha separação da Suzy tinha me deixado com a sensação... de que o tempo havia ficado bagunçado.
Мој раскид са Сузи оставио је утисак да се време променило.
Ninguém nem saberia que o tempo havia parado.
Нико никада неће да примети да је време стало.
As pessoas assumem que o tempo é uma progressão perfeita de causa e efeito, mas, na verdade, de um ponto de vista não linear e não subjetivo, ele é como uma grande bola em um "barato", materia deslocada no tempo.
Ljudi misle da je vreme izravna progresija od uzroka do posledice, ali ustvari s nelinearnog, nesubjektivnog gledišta, više je kao jedno veliko klupko klimavo-nepostojanih, vremenkasto-bremenkastih stvari.
Digamos que o tempo que for preciso para a mensagem penetrar.
Recimo, onoliko koliko je potrebno da se poruka ureže.
Pensei que o tempo que passaram juntos...
Mislila sam da vas dvoje provodite vreme zajedno. Mi smo samo prijatelji, mama.
Sempre que o tempo está bom, os Cullens somem.
Kad god je lijepo vrijeme, Culleni nestanu.
Sei que o tempo está acabando.
Znam da mi ponestaje, šta da radim?
Acho que o tempo frio, está afetando suas articulações.
Mislim da hladno vrijeme djeluje na tvoje zglobove.
Abandonou a profissão quando Einstein descobriu que o tempo é relativo.
Napustio je zanat kada je Einstein otkrio da je vrijeme relativno.
O engraçado é que o tempo todo enquanto isso tudo acontecia eu não podia fazer nada, a não ser pensar que poderiam ter vindo com placas melhores.
Èudno je, ali celo vreme samo sam razmišljala kako su mogli smisliti i bolje transparente.
Por que não inventam uma vacina para evitar que o tempo passe?
Зашто не измисле вакцину која зауставља време?
Faz o cérebro achar que o tempo está passando a 1% da velocidade normal.
Èini da mozak oseæa kao da vreme teèe na 1% svoje uobièajene brzine.
Precisamos dos feriados pra saber que o tempo ainda passa.
Trebaju nam praznici da nam pokažu da vreme teèe.
Pensei que tínhamos concordado que o tempo livre era livre, senhor.
Mislim da smo se dogovorili da je slobodno vrijeme slobodno.
Chega-se a um estado em que o tempo não tem significado.
Dosegnete mesto u sebi gde vreme ne znaèi ništa.
Vejo que o tempo na masmorra... não o deixou menos gracioso, Loki.
Видим да те боравак у тамници није учинио гипкијим, Локи.
Abusaram de minha boa vontade quase que o tempo inteiro, mas provaram que acertei.
Nekoliko ste puta moju vjeru stavili na kušnju. U biti, sve vrijeme. No sreæom ste dokazali da sam u pravu.
Você vai descobrir que o tempo tem um significado diferente para pessoas como nós.
Otkrit ćeš da vrijeme ima drukčije značenje ljudima poput nas.
Provar, com uma só equação, que o tempo teve seu início.
Dokazati, sa jednom jednaèinom, da je vreme imalo poèetak.
Acho que o tempo não parou.
Pretpostavljam da se vrijeme nije zaustavilo.
Você viu que o tempo é representado como uma dimensão física.
Video si da je vreme ovde predstavljeno kao fizièka dimenzija.
Temo que o tempo seja crucial.
Bojim se da je vreme od suštinskog znaèaja.
Não, temo, Sr. Fuller, que o tempo para acordos acabou.
Ne, bojim se, g. Fuler, da je prošlo vreme za dogovore.
Dizem que o tempo cura tudo.
Kažu da vreme leèi sve rane.
Acreditava que o tempo era um ladrão que roubava tudo o que amo.
Мислио сам да време је био лопов... Краде све што сам волео.
Dizem que o Tempo não é amigo de ninguém.
Каже се да је време пријатељ да ниједан човек.
Ele crê que o tempo dos humanos comuns acabou.
Он сматра да је време обичног човечансва прошло.
Acho que o tempo julga a todos nós.
Valjda æe nam vreme svima suditi.
Sei que o tempo na prisão foi resultado de uma vingança de 30 anos contra mim.
Znam i da je moj boravak u zatvoru rezultat tvoje osvete od pre trideset godina.
E o fato é que o tempo presente é onde vivemos.
Ствар је у томе да живимо у садашњости.
Então mesmo que o tempo continue para sempre, espaço é limitado para nós.
Tako da, iako se vreme večno pruža, svemir je za nas ograničen.
Eu pensei que o tempo tinha parado por alguma razão e continuado para minha família e amigos.
Iz nekog razloga sam mislila da je vreme stajalo, a kretalo se za porodicu i prijatelje.
Mas quando as olhei, percebi que o tempo tinha seguido em frente para mim também e eu precisava correr atrás,
Međutim, kada sam pogledala na dole, shvatila sam da je vreme promarširalo pored mene, takođe
A questão é que o tempo é uma força poderosa.
Suština je, vreme je moćna sila.
E acho que o tempo que gastam comigo eles não estarão roubando as economias de adultos vulneráveis, certo?
I mislim da je svo vreme koje provedu sa mnom, vreme koje ne provode varajući osetljive odrasle ljude i oduzimajući im pare, je l' tako?
Sob condições extremas, a relatividade geral e a teoria quântica permitem que o tempo se comporte como outra dimensão do espaço.
Под екстремним условима, општи релативитет и квантна теорија пружају време за понашање попут неке друге димензије простора.
E o que isso nos mostra é que o tempo é muito elástico.
Ovo nam pokazuje da je vreme vrlo rastegljivo.
Usar essa expressão nos lembra que o tempo é uma escolha.
Korišćenje ovog jezika nas podseća da je vreme izbor.
6.0493869781494s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?